«Ch’i’ non son forte ad aspectar la luce
di questa donna, et non so fare schermi
di luoghi tenebrosi, o d’ ore tarde:
però con gli occhi lagrimosi e ‘nfermi
mio destino a vederla mi conduce;
et so ben ch’i’ vo dietro a quel che m’arde…»
(I am not strong enough to gaze at the light
of that lady, and do not know how to make a screen
from shadowy places, or the late hour:
yet, with weeping and infirm eyes, my fate
leads me to look on her: and well I know
I wish to go beyond the fire that burns me)
Giovanna ! La bella di Testaccio, Roma !
«Ch’i’ non son forte ad aspectar la luce
di questa donna, et non so fare schermi
di luoghi tenebrosi, o d’ ore tarde:
però con gli occhi lagrimosi e ‘nfermi
mio destino a vederla mi conduce;
et so ben ch’i’ vo dietro a quel che m’arde…»
(I am not strong enough to gaze at the light
of that lady, and do not know how to make a screen
from shadowy places, or the late hour:
yet, with weeping and infirm eyes, my fate
leads me to look on her: and well I know
I wish to go beyond the fire that burns me)
Me gustaMe gusta